原創翻譯:龍騰網 http://www.ktxyyo.live 翻譯:zzz9066 轉載請注明出處

China, Iran and Russia will hold joint naval drills starting on Friday in the Indian Ocean and Sea of Oman, China''s defence ministry said on Thursday amid heightened tension in the region between Iran and the United States.

中國國防部周四表示,中國、伊朗和俄羅斯將于周五在印度洋和阿曼海舉行聯合海軍演習,目前伊朗和美國在該地區的緊張局勢加劇。

China will send the Xining, a guided missile destroyer, to the drills, which will last until Monday, and are meant to deepen cooperation between the three countries'' navies, ministry spokesman Wu Qian told a monthly news briefing.

中國國防部發言人吳謙在月度新聞發布會上表示,中國將派遣導彈驅逐艦西寧艦參加演習,演習將持續到周一,旨在深化三國海軍之間的合作。

The drill was a ''normal military exchange'' between the three armed forces and was in line with international law and practices, Wu said.

吳謙說,此次演習是三國軍隊之間的“正常軍事交流”,符合國際法和慣例。

''It is not necessarily connected with the regional situation,'' he said, without elaborating.

他說,這并非一定與地區形勢有關。但他沒有詳細說明。

The Sea of Oman is a particularly sensitive waterway as it connects to the Strait of Hormuz - through which about a fifth of the world''s oil passes - which in turn connects to the Arabian Gulf.

阿曼海是一條特別敏感的水道,因為它連接著霍爾木茲海峽,而霍爾木茲海峽又連接著阿拉伯灣。世界上大約五分之一的石油都要經過霍爾木茲海峽。



The drills are also coming at a time of fraught tensions between the United States and Iran.

這次聯合海軍演習正值美伊關系緊張之際。



Tension has risen in the region not only over Iran''s disputed nuclear programme but also over a September attack on Saudi oil facilities blamed on Iran by the United States and Saudi Arabia. Iran also denies involvement.

該地區的緊張局勢已經升級,不僅是因為伊朗有爭議的核計劃,還因為美國和沙特阿拉伯指責伊朗在9月份襲擊了沙特的石油設施。伊朗也否認與此事有關。



China has close diplomatic, trade and energy ties with Iran.

中國與伊朗有著密切的外交、貿易和能源關系。

But China also has good relations with Iran''s regional rival Saudi Arabia, meaning it has long had to tread a fine line in a part of the world where it has traditionally exerted far less sway than the United States, Russia, France or Britain.

但中國與伊朗在該地區的競爭對手沙特阿拉伯的關系也很好,這意味著中國長期以來不得不在這個地區小心行事。中國在該地區的影響力傳統上遠遠不及美國、俄羅斯、法國或英國。

Chinese President China is likely to visit Saudi Arabia next year as it is the host of the 2020 G20 summit.

中國明年可能訪問沙特阿拉伯,因為沙特是2020年G20峰會的東道主。