原創翻譯:龍騰網 http://www.ktxyyo.live 翻譯:opopop456456exx 轉載請注明出處

Duterte highlights Philippines-China ties in Chinese New Year message

杜特爾特在農歷新年賀詞中強調菲中關系



MANILA, Philippines — President Rodrigo Duterte said he hopes for stronger ties between the Philippines and China in his Chinese New Year 2020 message released on Saturday.

馬尼拉,菲律賓——總統Rodrigo Duterte(羅德里戈·杜特爾特)在星期六發表的中國農歷新年賀詞中強調他希望中菲兩國關系能夠更上一層樓。

"The fact that we are celebrating this event and embracing it as one of our own reflects the strong and inseparable bond that has been forged through centuries of friendly and beneficial relations between the Philippines and China,” read the president’s message published on social media by PTV.

總統通過PTV在社交媒體上發表的講話中提到:“我們正在慶祝這一佳節,并且很高興將其視為我們共同的活動,這反映了菲律賓和中國之間擁有數百年以來友好及互惠關系所形成的牢固和不可分割的紐帶”

The president’s pro-China statement comes barely a couple of days after his threat to terminate the Visiting Forces Agreement between the Philippines and the United States.

就在菲律賓總統發表這份親中聲明的前幾天,菲律賓總統威脅要終止菲律賓及美國之間的《訪問部隊協議》(VFA)。

The Presidential Commission on Visiting Forces has since started processing the termination of the VFA.

此后總統委員會相關部門已經開始著手處理終止VFA的事務。



China has maritime disputes in the resource-rich South China Sea with the Philippines, Taiwan, Vietnam, Malaysia and Brunei. Over $5 trillion in trade passes yearly through the waterway.

中國在資源豐富的中國南海上與菲律賓、臺灣、越南、馬來西亞和文萊存在海上爭端。每年有超過五萬億美元的貿易通過(南海)水路完成。

However, the Permanent Court of Arbitration on July 12, 2016, ruled that China’s "nine-dash line" territorial claim — literal dash marks in maps of China that allege its claim to around 80% of the South China Sea — is invalid.

然而,海牙常設仲裁法院(PCA)于2016年7月12日判定中國的九段線——中國地圖上對南海約80%的領土的主張所劃的線,是無效的。

The international tribunal determined that China not only violated the Philippines’ sovereignty but also left irreversible environmental consequences.

國際法庭認定,中國不僅侵犯了菲律賓主權,而且造成了不可逆轉的環境后果。

Evidence includes the stealing of giant clams and sea turtles, harmful fishing practices that damaged the fragile coral reef ecosystem in the South China Sea, conducting massive land reclamation at seven reefs in the Spratly Islands and construction of artificial islands.

證據包括盜取巨型蛤蜊和海龜、破壞南海脆弱珊瑚礁生態系統的有害捕魚行為、在南沙群島7個珊瑚礁進行大規模填海造地以及建造人工島。

While the Hague decision had a legal basis and was ground on valid evidence, the Philippine government under the Duterte administration refuses to assert the findings with China.

雖然海牙的決定有法律依據,并且是以有效證據為依據的,但杜特爾特領導下的菲律賓政府拒絕就這一調查結果對中國發難。